Tegnap ebédnél (4 körül :))  nem ettem egyedül, mert találkoztam kórustársaimmal. Aztán bevásároltam O.-nak, aki végül nem jött TK-ra, szóval elosztogattam (illetve rávetették magukat :D) az MTT-sek közt :) Aztán i.-vel jöttem hazafele, és teljesen jól elbeszélgettünk :)
Ma meg szinte biztosan időben érkezem Synithosra, mert nincs tanítás (TDK van helyette) az egyetemen :) Végre :)
A kedvencek között van egy új link a magyar igékről angolul, 5070 lehetséges változata van minden egyes igénknek :D Érdemes megnézni, bár természetesen vannak olyan változatok, amit még szerintem soha senki nem írt le :D
Meg ezt is találtam, illetve ezt kerestem:
A Walesi Bárdok / The Welsh Bards
   
  
       Edward the king, the English king,
 Bestride his tawny steed,
      "For I will see if Wales," said he,
 "Accepts my rule indeed.
      "Are stream and mountain fair to see?
 Are meadow grasses good?
      Do corn-lands bear a crop more rare
 Since wash'd with rebel's blood?
      "And are the wretched people there,
 Whose insolence I broke
      As happy as the oxen are
 Beneath the driver's yoke?
      "In truth this Wales, Sire, is a gem,
 The fairest in your crown:
      The stream and field rich harvest yield,
 And fair and dale and down.
      "And all the wretched people there
 Are calm as man could crave;
      Their hovels stand throughout the land
 As silent as the grave."
      Edward the king, the English King
 Bestrides his tawny steed;
      A silence deep his subjects keep
 And Wales is mute indeed.
      The castle named Montgomery
 Ends that day's journeying;
      The castle's lord, Montgomery,
 Must entertain the king.
      Then game and fish and ev'ry dish
 That lures the taste and sight
      A hundred hurrying servants bear
 To please the appetite.
      With all of worth the isle brings forth
 In dainty drink and food,
      And all the wines of foreign vines
 Beyond the distant flood.
      "You lords, you lords, will none consent
 His glass with mine to ring?
      What? Each one fails, you dogs of Wales,
 To toast the English king?
      "Though game and fish and ev'ry dish
 That lures the taste and sight
      Your hand supplies, your mood defies
 My person with a slight.
      "You rascal lords, you dogs of Wales,
 Will none for Edward cheer?
      To serve my needs and chant my deeds
 Then let a bard appear!"
      The nobles gaze in fierce amaze,
 Their cheeks grow deadly pale;
      Not fear but rage their looks engage,
 They blanch but do not quail.
      All voices cease in soundless peace,
 All breathe in silent pain;
      Then at the door a harper hoar
 Comes in with grave disdain:
      "Lo, here I stand, at your command,
 To chant your deeds, O king!"
      And weapons clash and hauberks crash
 Responsive to his string.
      "Harsh weapons clash and hauberks crash,
 And sunset sees us bleed,
      The crow and wolf our dead engulf -
 This, Edward, is your deed!
      "A thousand lie beneath the sky,
 They rot beneath the sun,
      And we who live shall not forgive
 This deed your hand hath done!"
      "Now let him perish! I must have"
 (The monarch's voice is hard)
      "Your softest songs, and not your wrongs!"
 In steps a boyish bard:
      "The breeze is soft at eve, that oft
 From Milford Havens moans;
      It whispers maidens' stifled cries,
 It breathes of widows' groans.
      "You maidens, bear no captive babes!
 You mothers, rear them not!"
      The fierce king nods. The lad is seiz'd
 And hurried from the spot.
      Unbidden then, among the men,
 There comes a dauntless third
      With speech of fire he tunes his lyre,
 And bitter is his word:
      "Our bravest died to slake your pride -
 Proud Edward, hear my lays!
      No Welsh bards live who e'er will give
 Your name a song a praise.
      "Our harps with dead men's memories weep.
 Welsh bards to you will sing
      One changeless verse - our blackest curse
 To blast your soul, O king!"
      "No more! Enough!" - cries out the king.
 In rage his orders break:
      "Seek through these vales all bards of Wales
 And burn them at the stake!"
      His men ride forth to south and north,
 They ride to west and east.
      Thus ends in grim Montgomery
 The celebrated feast.
      Edward the king, the English king
 Spurs on his tawny steed;
      Across the skies red flames arise
 As if Wales burned indeed.
      In martyrship, with song on lip,
 Five hundred Welsh bards died;
      Not one was mov'd to say he lov'd
 The tyrant in his pride.
     "'Ods blood! What songs this night resound
 Upon our London streets?
      The mayor shall feel my irate heel
 If aught that sound repeats!
      Each voice is hush'd; through silent lanes
 To silent homes they creep.
      "Now dies the hound that makes a sound;
 The sick king cannot sleep."
      "Ha! Bring me fife and drum and horn,
 And let the trumpet blare!
      In ceaseless hum their curses come -
 I see their dead eyes glare..."
      But high above all drum and fife
 and trumpets' shrill debate,
      Five hundred martyr'd voices chant
 Their hymn of deathless hate. 
(Translated by Watson Kirkconnel)
Arany János (1857. június.)